BIU World Network BIU English BIU Español BIU Português BIU Français BIU Deutsch BIU 中文 / Chinese BIU 日本語 / Japanese BIU Русский / Russian BIU Arabic / العربية
1300x400_ARTE_HUMANIDADES_arabe_a.jpg
1300x400_ARTE_HUMANIDADES_arabe_b.jpg
previous arrowprevious arrow
next arrownext arrow

شهادات عن بُعد للبالغين والمهنين.

الترجمة والترجمة الفورية عبر الإنترنيت - شهادة, الماجستير, الدكتوراه.

 

كلية الفنون والإنسانيات التعليم عن بعد

 

كلية الفنون والإنسانيات

 

 

الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد

 

يعرض هذا البرنامج مبادئ الترجمة والترجمة الفورية مع التركيز بوجه خاص على النظرية المعتمدة في هذين المجالين، وتحليل النص، الأساليب الفعالة للبحث، والعمل بروح التعاون. كما يهتم بالنصوص التجارية،و القانونية والتقنية، والنظرية ترجمة الأدب، والتعامل مع وسائل الإعلام المختلفة. الاعتبارات الخاصة لهذا البرنامج: يجب على الطلبة إتقان اللغتين المنشودتين وتقديم دليل على الكفاءة اللغوية ومستوياتها قبل تقديم الطلب. كذلك فهم ملزمون بتقديم ثلاثة نصوص مترجمة: واحد تقني، وأخر قانوني، وثالث أدبي مؤلف من ثلاث صفحات كحد أدنى لكل واحد.

 

مشرف أكاديمي : Peter A. Muckley
للمزيد من المعلومات حول هذا المشرف الأكاديمي تجدونها على شبكة جامعة بيرشام الدولية. لمعلومات أكثر...

 

الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد عبر الإنترنيت

دبلوم, شهادة, الماجستير, الدكتوراه - الترجمة والترجمة الفورية.

 

تنطبق هذه الوحدة التعليمية على برامج شهادات: الأخصائي، والخبير، والبكالوريوس، والماجستير والدكتوراه. تمّ تصميم هذا البرنامج الدراسي على حسب مستوى الدراسات العليا (الماجستير أو الدكتوراه). يمكن تكييف هذه الوحدة أيضاً لإكمال متطلبات المقررات لشهادات: دبلوم الأخصائي أو الخبير أو درجة البكالوريوس. وثمة خيار آخر ألا وهو التسجيل لدراسة كل من هذه المقررات المدرجة ضمن هذه الوحدة التعليمية التخصصيّة. يُمكن دمج أو إتمام هذه الوحدة التعليمية مع وحدات تعليمية أخرى من هذه الكلية. فمثلا: الأدب الإنجليزي - الأدب المقارن - الصحافة - الكتابة الإبداعية - اللغويات - تدريس اللغة الإنجليزية - دراسات اللغة .

 

دبلوم إختصاصي - خبير - الترجمة والترجمة الفورية عبر الإنترنيت
التكلفة: ١.٠٥٠ يورو أو١.٣٥٠ دولار أمريكي إلى ١.٤٧٠ يورو أو ١.٨٩٠ دولار أمريكي
دبلوم إختصاصي - خبير عبر الإنترنيت: ١٥ أو ٢١ وحدات دراسيّة لإستكمال هذه الشهادة عن بعد. لمعلومات أكثر...
تكوين: الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد = 27 وحدات دراسيّة - اختر ٥ مقررات أو مواد لأجل حصول على شهادة خبير عن بعد و ٧ للحصول على شهادة خبير من مجموع المقررات التي يتكون من هذا التخصص.

 

شهادة البكالوريوس - الترجمة والترجمة الفورية عبر الإنترنيت
التكلفة: ٣.٥١٠ يورو أو٤.٤٢٠ دولار أمريكي إلى ٦.٨٠٠ يورو أو٨.٧٠٠ دولار أمريكي
شهادة البكالوريوس عبر الإنترنيت: ١٣٠ وحدات دراسيّة لإستكمال هذه الشهادة عن بعد. لمعلومات أكثر...
تكوين: الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد = 27 وحدات دراسيّة + أكثر من 40 وحدة دراسية من حزمة "التعليم العام" يمكن نقلها من التعليم والخبرة المهنية السابقة لإكمال شهادة التعلم عن بعد. + يمكن اختيار مقررات دراسية إضافية من مواد أخرى من كلية الفنون والإنسانيات لجامعة بيرشام الدولية ويتأتى هذا بموافقة من قبل اللجنة الأكاديمية للتعليم عن بعد. فمثلا: تدريس اللغة الإنجليزية .

 

الماجستير - الترجمة والترجمة الفورية عبر الإنترنيت
التكلفة: ٤.٦٨٠ يورو أو ٦.١٢٠ دولار أمريكي إلى ٧.٠٢٠ يورو أو ٩.١٨٠ دولار أمريكي
الماجستير عبر الإنترنيت: ٣٦ إلى ٥٤ وحدات دراسيّة لإستكمال هذه الشهادة عن بعد. لمعلومات أكثر...
تكوين: الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد = 27 وحدات دراسيّة + يمكن اختيار مقررات دراسية إضافية من مواد أخرى من كلية الفنون والإنسانيات لجامعة بيرشام الدولية ويتأتى هذا بموافقة من قبل اللجنة الأكاديمية للتعليم عن بعد. فمثلا: تدريس اللغة الإنجليزية . + ١٣ وحدات دراسيّة (منهجية البحث والمشروع النهائي أو الأطروحة. لمعلومات أكثر...).

 

الدكتوراه - الترجمة والترجمة الفورية عبر الإنترنيت
التكلفة: ٥.٨٥٠ يورو أو٧.٦٥٠ دولار أمريكي إلى ٩.٣٦٠ يورو أو١٢.٢٤٠ دولار أمريكي
الدكتوراه عبر الإنترنيت: ٤٥ إلى ٧٢ وحدات دراسيّة لإستكمال هذه الشهادة عن بعد. لمعلومات أكثر...
تكوين: الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد = 27 وحدات دراسيّة + يمكن اختيار مقررات دراسية إضافية من مواد أخرى من كلية الفنون والإنسانيات لجامعة بيرشام الدولية ويتأتى هذا بموافقة من قبل اللجنة الأكاديمية للتعليم عن بعد. فمثلا: تدريس اللغة الإنجليزية . + ١٨ وحدات دراسيّة (منهجية البحث والمشروع النهائي أو الأطروحة. لمعلومات أكثر...).

 

 

خطط الدفع متاحة عند الطلب تصل إلى 36 قسطًا شهريً. لمعلومات أكثر...

 

مشرف أكاديمي بيرشام الدولية

 

تكيف جامعة بيرشام الدولية كل برنامج من برامج التعليم العالي عن بعد لإحتياجات والسيرة الذاتية لكل طالب. لمعلومات أكثر...

 

 

الترجمة والترجمة الفورية عبر الإنترنيت

قائمة المقررات (تُقدّر كل مادة بثلاث وحدات دراسيّة):


وحدة دراسيّة مكتسبة من جامعة بيرشام الدوليّة = وحدة دراسيّة بحسب الفصل الدراسي في الولايات المتحدة الأمريكية (١٥ ساعة دراسيّة) = وحدتان دراسيّتان ما يعادل ٣٠ ساعة دراسيّة (نظام تحويل الوحدات الأوربي ECTS).
يمكنك دراسة أي موضوع كدورة مستقلة للتعليم المستمر عبر الإنترنت. لمعلومات أكثر...

 

أسس وأساليب الكتابة
يبحث هذا المقرر في النحو، والجملة، وتركيب الفقرة وكذا عناصر التكوين وكتابة المقالات، بما في ذلك جوهر الموضوع، وتطوير الفكرة الرئيسي، وعرضها وحججها. زيادة على هذا يوضح كيفية عرض المقالة بشكل واضح ودقيق، مستخدما العديد من وسائط العرض مثل: التعريف، والتمثيل، العملية، والتحليل، والسبب ̸ الأثر، المقارنة والاختلاف. يهتم بمختلف أساليب ونهج الكتابة سواء أكانت أدبية وغير أدبية.
مشرف أكاديمي: Yemi D. Ogunyemi

الأدب: أشكاله وأنواعه وتاريخه
يفحص هذا المقرر كيف أن الأنواع الأدبية والأصناف وافقت تفسيرنا للقراءات. كيف أن هذه الأنواع والأصناف غيرت هذه الأشكال والأنواع بمرور الوقت، وكيف تظهر هذه الأشكال والأنواع في مختلف التقاليد الثقافية. يركز هذا المقرر على مواضيع أدبية مثل سبب الخلاف بين الأجيال، والقدرة البشرية لمشاعر العنف، والرحمة والموت والتجلي، والنساء.
مشرف أكاديمي: Yemi D. Ogunyemi

اللغة الإنجليزية
يعالج هذا المقرر استخدام والإساءة لاستخدام الإنجليزية كتابة وتحدثا. يدرس ويقيم استخدام اللغة لأغراض شتى (العامية والعلمية، والقانونية، والسياسية، والتجارية، والصحفية، والأدبية)، وهذا بهدف زيادة الوعي النقدي والمساعدة على الكتابة بوضوح وفعالية. يستقصي هذا المقرر كتابة الحقائق، والعواطف، والعلمية، والخيالية، وكذا والأهمية، والمضمون، والمعنى، والنبرة، والشعور، والنية.
مشرف أكاديمي: Peter A. Muckley

عملية التواصل
يقدم هذا المقرر العملية التي تسير ارسال واستقبال رسالة ما. يحوي أيضا التواصل الشخصي وما بين الأشخاص، التواصل غير اللفظي، والتفاعل اللفظي، واللغة، التواصل الجماعي، وإدارة الصراع. يهتم بتأثير السياق، والحالة، والإدراك، والثقافة والوسيلة والرسالة أثناء عملية التواصل.
مشرف أكاديمي: Pedro Jose Riba Rueda

التواصل التجاري
يصف هذا المقرر الدراسي الاستراتيجيات للتخطيط الاتصالات التجارية، ويؤهل للقيام بالتقارير الشفوية والمكتوبة مقنعة. يلاحظ كيف أن التكنولوجيات الجديدة تغير الطريقة التي يتواصل بها عالم الأعمال، والآثار المترتبة على هذه التغييرات في المنظمات. يهتم بلمقابلات، واجتماعات التخطيط والعروض والاتصالات.
مشرف أكاديمي: Fernando Fernández Sánchez

التنوع الثقافي
يشير هذا المقرر الدراسي إلى كيفية التعامل مع مختلف الثقافات. أنها تضم تطوير الهوية ، وتثقيف،والطبقية، التحيز، والتمييز، والتركيبة السكانية، والتواصل اللفظي وغير اللفظي في سياق مختلف الثقافات والقيم. يفحص تأثير خلفيات الثقافات المختلفة على القررات الإدارية وتسليط الضوء على التعقيدات الإدارية في البيئة العالمية.
مشرف أكاديمي: Catherine Wanjiru Gachutha

التطور الروائي
ويظهر هذا المقرر الوسائل لسرد القصص ويدمج القواعد العملية للكاتب بنماذج نظرية على أساس الأبنية الأدبية. يفسر تكوين القصة الصلبة ممزوج بابداع شخصيات معقولة وشخصيات التي تدفع القصة. وفي االأخيرا يساعد على إيجاد قصص من واقع تجربتنا التي يمكن أن تكون مصدر إلهام لقصة درامية.
مشرف أكاديمي: Yemi D. Ogunyemi

التواصل المتعدد الأوساط
توفر هذا المقرر فهما لاستخدام شبكة الإنترنت والوسائط المتعددة الأخرى للتواصل الفعال. فإنه يفحص كل من التكنولوجيا والمبادئ الأساسية لاستخدام موارد الوسائط المتعددة لتعزيز عملية التواصل. وهذا ما يفسر الإجراءات استخدام الأعمال التجارية والتنمية تشارك في دمج الوسائط المتعددة في الاتصالات.
مشرف أكاديمي: Pedro Jose Riba Rueda

الترجمة والترجمة الفورية
يقدم هذا المقرر الدراسي مبادئ الترجمة والترجمة الفورية مع التركيز بشكل خاص على نظرية وتحليل النص، وطرق البحث فعالية، والعمل في الفريق. يولي إهتماما بخصائص معينة للنصوص التجارية، والفنية، والقانونية، نظرية الترجمة الأدبية، وكيفية التعامل مع مختلف وسائل الإعلام.
مشرف أكاديمي: Peter A. Muckley

 

 

تسمح لك الجامعة عن بعد الدراسة والعمل في آن واحد وبسهولة كبرى. لمعلومات أكثر...

 

الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد عبر الإنترنيت

المراجع المهنية الموصى بها

الانتماء إلى أحسن الجمعيات أحسن طريقة لتحديثك مهنيا.

 

يمكن لخريجي جامعة بيرشام الدولية الانتساب إلى الجمعيات المهنية. تختلف متطلبات القبول على حسب كل كلية، والشهادة، والسيرة الذاتية للخريج في كل فرصة، لأجل هذا جامعة بيرشام الدولية لا تضمن قبول الخريجين في جميع الحالات. لا تقوم جامعة بيرشام الدولية لا بالاجراءات ولابالتتوسط في هذه العمليات. تقدم جامعة بيرشام الدولية قائمة المراجع المهنية لكل كلية والتي يمكن لبعض خريجينا الالتحاق بها. اتصل مباشرة بالتي تهمك. لمعلومات أكثر...

 

AATI - Association of Asian Translation Industry
AETI - Asociación Española Universitaria de Traducción e Interpretación
AIETI - Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación
AIT - Association d'Interprètes et de Traducteurs
ALAETI - Asociación Latinoamericana de Estudios de Traducción e Interpretación
ANETI - Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación
APIC - Associação Profissional de Intérpretes de Conferência
APT - Associação Portuguesa de Tradutores
APTRAD - Associação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes
ATA - American Translators Association
ATC - Association of Translation Companies
ATI - Association des Traducteurs et Interprètes
ATISA - American Translation and Interpreting Studies Association
ESTS - European Society for Translation Studies
EUATC - European Union of Association of Translation Companies
EULITA - European Legal Interpreters and Translators Association
IATIS - International Association for Translation and Intercultural Studies
NAI - National Association for Interpretation
NAJIT - National Association of Judiciary Interpreters and Translators
SSTI - Society for the Study of Translation and Interpretation
لمعلومات أكثر...

 

 

يمكنكَ التسجيل من خلال التعليم عن بعد من أيِّ مكان في العالم وفي أيّ وقتٍ من السنة. لمعلومات أكثر...

 

شروط القبول - الترجمة والترجمة الفورية

دبلوم إختصاصي - خبير, شهادة البكالوريوس, الماجستير, الدكتوراه.

 

كي يتم قبولك رسميا في جامعة بيرشام الدولية يجب أن ترسل لنا عن طريق البريد الالكتروني الطلب الرسمي للقبول معبأ ومؤرخ وممضي. يمكنك تحميل هذا الطلب مباشرة من صفحتنا على الإنترنت وطبعها وملئها أو أن تطلب منا ارسالها لك عبر البريد. أرسل الطلب مرفق بالوثائق إلى عنوان بريدنا. كما يمكنك أيضا إرسال لنا بطلبك وكافة الوثائق على شكل بي دي ‫اف.‬ لمعلومات أكثر...

 

تُصدر جامعة بيرشام الدوليّة وثيقة القبول الخاصة بك بعد تلقي طلب الانتساب كاملاً. سوف تُظهر هذه الوثيقة عدد الوحدات الدراسيّة المحولة والمصادق عليها من التعليم والخبرة المهنيّة السابقين، بالإضافة إلى عدد الوحدات الدراسيّة المطلوبة لإكمال التخصص المنشود من خلال برنامج التعيلّم عن بعد. لا يمكن لجامعة بيرشام الدوليّة إصدار هذا التقييم من دون الحصول على طلب الانتساب كاملاً. لمعلومات أكثر...

 

اضغط للتحميل... طلب القبول

 

Bircham International University

 

مكاتب جامعتنا - جامعة للتعليم عن بعد - اتصل ...
إذا كان لديك أي سؤال فلا تترد د بالاتصال بنا :)

 

 

أسلوب التدريس: التعليم العالي عن بُعد.‬

 

يتم إنجاز هذا البرنامج عن طريق التعلّيم عن بعد التقليدي. ترسل جامعة بيرشام الدوليّة إلى عنوانك البريدي الكتب الدراسيّة المدرجة ضمن البرنامج. يُطلب منك كتابة تقارير حول هذه الكتب، يتضمن كل تقرير من ٢٠ إلى ٣٥ صفحة. يمكنك تقديم هذه التقارير عن طريق البريد الإلكتروني أو البريد العادي. تُعدّ هذه التقارير بمثابة امتحانات. ستقيم جامعة بيرشام الدوليّة عملك المكتوب. إذا اجتزت هذه المرحلة بنجاح، سوف تحصل على شهادة من جامعة بيرشام الدوليّة. الرجاء قراءة دليل الدراسة الخاص بمتابعة التعليم العالي عن بُعد في جامعة بيرشام الدوليّة للإطلاع على المزيد من الإرشادات حول الطرق التربوية وأساليب التدريس والتقييم في جامعة بيرشام الدوليّة. لمعلومات أكثر...

 

يجب على الطلبة المنتسيبن لبرنامج شهادة التعليم عن بعد هذا أن يأخذوا بعين الإعتبار ما يلي:
١ -العنوان: تحتاج جامعة بيرشام الدوليّة إلى موقع جغرافي وظيفيّ لإرسال الكتب والمواد اللازمة للنجاح في إنجاز هذا الدبلوم عن بعد‪.‬
٢-التواصل: البريد الإلكتروني، والعنوان البريديّ، ورقم الهاتف هي أدوات إتصال رئيسية مع جامعة بيرشام الدوليّة وتلعب دوراً هاماً في إحراز التقدم والدعم لبرنامج الدراسة‪.‬
٣-طاقة الاستيعاب: يجب الإبلاغ عن أي عائقٍ جسديٍ أو نفسيٍ يمنع من قراءة كتاب أوكتابة تقرير لجامعة بيرشام الدوليّة قبل الانتساب إلى برنامج شهادة التعليم عن بعد‪.‬
٤-التكنولوجيا: لا تكنولوجيا محددة مطلوبة لإكمال هذه الشهادة الجامعيّة عن بعد.
٥-اللغة: يجب طلب الكتب وكتابة التقارير بلغة أخرى مختلفة عن الإنجليزية والموافقة عليها من قبل جامعة بيرشام الدوليّة قبل الالتحاق بأي مقررّ للجامعة عن بعد.
٦-التمييز: لا يوجد أي تمييز فيما يتعلق بالعرق، واللون، والجنس أو المعتقدات أو الدين‪.‬
٧. العمر: تحقق من شروط القبول لكل برنامج من برامج شهادة التعليم عن بعد. لمعلومات أكثر...

 

المدة - الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد عبر الإنترنيت

إن كان البرنامج يحتوي على ٢١ وحدة دراسية فستحتاج لحوالي ٢١ أسبوعا لاتمامه، وفي حال كان يحتوي على ٤٥ وحدة فستحتاج لـ ٤٥ أسبوعا وهكذا بالتوالي. هذه حسابات تقديرية. مدة أي برنامج للتعليم عن بعد يعادل تقريبا ١٥ ساعة للدراسة في الأسبوع ويتوقف على كثافة التركيز على الدراسة عن بعد. لمعلومات أكثر...

 

بطلب مسبق يمكن صياغة التقارير، مشروع البحث أو الأطروحة بلغة أخرى، حتى إن كانت الكتب وجميع المعلومات المتعلقة بالمقرر باللغة الإسبانية. الشهادة ودفتر التقييم والملفات الأخرى لتخرجك ستصدر باللغة الإنجليزية.

 

شهادات عن بُعد بيرشام الدولية

 

اعتراف - الترجمة والترجمة الفورية التعليم عن بعد عبر الإنترنيت

 

اعتراف - شهادات عن بُعد - لمعلومات أكثر...
الاعتماد - جامعة للتعليم عن بعد - لمعلومات أكثر...
المصادقة على الشهادات - خدمة الخريجين - لمعلومات أكثر...

إن قبول هذه الاعتمادات الأكاديمية للتعليم عن بعد من قبل المؤسسات أو الشركات التعليمية الأخرى يعتمد دائمًا على معايير هذه الكيانات. تختلف معايير القبول في كل مؤسسة تعليمية أو شركة وتختلف وفقًا لسياستها الداخلية والبلد الذي توجد فيه.

 

 

كلية الفنون والإنسانيات التعليم عن بعد

الترجمة والترجمة الفورية عبر الإنترنيت

دبلوم إختصاصي - خبير, شهادة البكالوريوس, الماجستير, الدكتوراه.

 

banner-back-biu.jpg
banner-back-biu.jpg